Hubo un tiempo en que mi lector de rss favorito era Akregator. Estaba perfectamente integrado en KDE, era rápido, eficaz y permitía marca artículos para una lectura posterior.
Pero un buen día, las posibilidades de disponer internet en casi todos los lugares en los que trabajo hicieron que apareciera otro lector de rss que era más adecuado para la consulta de las noticias: Google Reader.
No es que fuera mejor, simplemente tenía una característica que Akregator no tenía: el don de la ubicuidad. Podía estar en el colegio, en la UNED o en casa de un conocido y tenía acceso a mis rss.
Durante mucho tiempo intenté sincronizar mi amado Akaregator con Google Reader, pero los resultados no fueron los esperados. Akregator desapareció de mi vida.

Así que, cuando he leído la entrada de cosenal en el blog Algorithms for the Kitchen en el que comenta que se va a intentar relanzar esta aplicación para que vuelva a ser una de las grandes de KDE.
Para ello se ha trabajado duro estos últimos años y se ha conseguido integrar Akregator con Akonadi, con lo que éste queda perfectamente encajado en la estructura KDE.
Además, aprovechando el magnifico proyecto ownCloud, se va a conseguir elevar a la nube Akregator, lo cual significaría un salto quantitativo en el uso de esta aplicación ya que no deberíamos conectar Akegrator con Google Reader, simplemente utilizar Akregator en ownCloud (lo cual supone mayor control y privacidad)

En fin, una gran noticia para los usuarios de KDE. Akregator era un gran programa y merece su segunda oportunidad.
Add your blog
If you are a KDE Español contributor you can have your blog on Planet KDE Español. Blog content should be mostly KDE themed, Spanish language and not liable to offend. If you have a general blog you may want to set up a tag and subscribe the feed for that tag only to Planet KDE Español.
To have your blog added file a bug in Bugzilla listing your name, svn account (if you have one), IRC nick (if you have one), RSS or Atom feed and what you do in KDE. Attach a photo of your face for hackergotchi.
Alternatively, Planet KDE Español is kept in KDE's SVN. If you have an account you can add or edit your own feed:
- svn checkout svn+ssh://
@svn.kde.org/home/kde/trunk/www/sites/planet/planetkde-es - Put your hackergotchi in website/hackergotchi/. A hackergotchi should be a photo of your face smaller than 80x80 pixels with a transparent background. svn add the file.
- At the end of the planetkde-es/config file add your details (the name in brackets is your IRC nick):
- svn commit
If you want to add a Twitter microblog to the Microblogging sidebar add define_microblog true and follow your name with [twitter]. Currently only Twitter is known to work, please contact Jonathan Riddell before adding non-Twitter microblogs to check it works.
Planet KDE Español Guidelines
Planet KDE Español is one of the public faces of the KDE project and is read by millions of users and potential contributors. The content aggregated at Planet KDE Español is the opinions of its authors, but the sum of that content gives an impression of the project. Please keep in mind the following guidelines for your blog content and read the KDE Code of Conduct. The KDE project reserves the right to remove an inappropriate blog from the Planet. If that happens multiple times, the Community Working Group can be asked to consider what needs to happen to get your blog aggregated again.
If you are unsure or have queries about what is appropriate contact the KDE Community Working Group.
Blogs should be KDE themed
The majority of content in your blog should be about KDE and your work on KDE. Blog posts about personal subjects are also encouraged since Planet KDE Español is a chance to learn more about the developers behind KDE PIM. However blog feeds should not be entirely personal, if in doubt set up a tag for Planet KDE Español and subscribe the feed from that tag so you can control what gets posted.
Posts should be constructive
Posts can be positive and promote KDE, they can be constructive and lay out issues which need to be addressed, but blog feeds should not contain useless, destructive and negative material. Constructive criticism is welcome and the occasional rant is understandable, but a feed where every post is critical and negative is unsuitable. This helps to keep KDE overall a happy project.
You must be a KDE contributor
Only have your blog on Planet KDE Español if you actively contribute to KDE, for example through code, user support, documentation etc.
It must be a personal blog
Planet KDE Español is a collection of blogs from KDE contributors. It is not indended for project news feeds.
Do not inflame
KDE covers a wide variety of people and cultures. Profanities, prejudice, lewd comments and content likely to offend are to be avoided. Do not make personal attacks or attacks against other projects on your blog.
For further guidance on good practice see the KDE Code of Conduct.
People Aggregated
| Feed | RSS | Last fetched | Next fetched after |
|---|---|---|---|
| Cristina Yenyxe González García | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| Agustín Benito Bethencourt | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| Dani Gutiérrez Porset | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| KDE Blog (Baltasar Ortega) | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| Percy Camilo Triveño Aucahuasi | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| Pedro López-Cabanillas | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
| Albert Astals Cid (TSDgeos) | XML | 00:36, Sunday, 12 February | 00:51, Sunday, 12 February |
Microblogging from KDE
February 11, 2012
KDE Blog (Baltasar Ortega)
El retorno de Akregator
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Previsualizador de documentos MS Office OLE en KDE
No es la primera vez que hablo en el blog de añadir la previsualización de algún tipo de documento para Dolphin o Konqueror.
Hoy os traigo el plugin KDE thumbnailer plugin para Microsoft Office OLE Documents., con el que podremos ver la previsualización de documentos tipo doc, ppt, pps, y xls, siempre y cuando estos documentos tengan en su interior una imagen thumbnail en su interior, cosa que no es muy comun en documentos de texto u hojas de cálculo.

Este plugin ha sido realizado por nihui, se puede descargar en este enlace y para instalarlo basta seguir estos pasos en la consola:
tar xjf 148781-kde-thumbnailer-msoole-1.0.tar.bz2
cd kde-thumbnailer-msoole
cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr .
make
su -c ‘make install’
Por cierto, podéis observar que la captura de pantalla no es mía, todavía no he tenido tiempo para instarlo en mi PC.
Más información: KDE-Apps
February 10, 2012
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Disponible la primera beta de digiKam Software Collection 2.6.0
El equipo de desarrolladores de digiKam no para de trabajar para dotar de más funciones al magnífico software de gestión de fotografías de KDE.
Hace un par de días lanzaron la primera beta de Digikam Software Collection 2.6.0, que logicamente no está preparada para ser utilizada de forma profesional ya que presentará un buen número de errores pero muestra el camino hacia el lanzamiento de una nueva versión de la aplicación.
No son muchas las novedades de esta nueva versión, entre ellas:
- Inclusión de un nuevo gestor de progreso para controlar los procesos ejecutados en segundo plano
- Nueva herramienta de mantenimiento que nos ayude a simplicar las tareas que realicemos sobre toda nuestra colección de imágenes
Si queréis ver la lista entera de cambios y los errores resueltos os invito a visitar el siguiente enlace.
Más información: digiKam
February 09, 2012
Agustín Benito Bethencourt
Experiencia de apoyo a la internacionalización de empresas de Software Libre españolas en FOSDEM 2012
El pasado domingo 5 de febrero, algunos empresarios, directivos, responsables técnicos e ingenieros de diversas empresas y organizaciones relacionadas con el Software Libre de España (Zentyal, Igalia, Gestiweb, KDE España y otros) nos reunimos con un representante de la Oficina de Comercio de la Embajada de España en Bruselas.
Dicha reunión tuvo su génesis en la lista pública de correo de ASOLIF y su objetivo era dar a conocer a esa Embajada el floreciente sector de Software Libre que tenemos en nuestro país. Así, aprovechando la celebración de FOSDEM y la amplia presencia de empresas españolas en la capital europea, organicé el encuentro en un conocido restaurante de Bruselas.
Así, me gustaría que empresas españolas de Software Libre, con representantes del propio sector a la cabeza (en esta ocasión Ignacio Correas, CEO de Zentyal y Vicepresidente de CESLA lideraba la "expedición"), pudieran organizar el viernes previo a FOSDEM 2013, una sesión de networking en la sede de la propia Embajada en el que se defina una serie de contactos internacionales que acudirán al principal evento europeo de Soft. Libre, y que serían invitados a esta jornada. Me parece una acción que, de consolidarse, puede significar un primer paso de enorme calado para muchas empresas españolas de pequeño y mediano tamaño en su política de internacionalización. El representante enviado a por la Embajada fue receptivo a dicha posibilidad.
Ampliar esta experiencia a otros eventos de Software Libre internacionales debe ser el segundo paso. El soporte del ICEX y de la diplomacia española a las empresas del sector el día previo a la celebración de eventos relevantes en determinadas ciudades extranjeras puede incluso generalizarse a otros sectores, si no se hace ya.
February 08, 2012
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Noticias sobre Okular
Okular, el magnífico visor de un buen número de formatos como PDF, Postscript, DjVu, CHM, XPS, ePub y algunos otros menos famosos, sigue evolucionando.
En menos de una semana, Albert Astals (mantenedor actual y presidente de KDE España) ha anunciado una excelente característica para KDE 4.9 y ha pedido ayuda para mejorar la aplicación.
Okular ahora entiende los guiones
A partir de la versión de KDE 4.9, Okular será capaz de buscar palabras que tengan guiones para partirlas en dos líneas.
Más información: tsdgeos en castellano
Pero, ¿Cómo copiamos los textos con guiones?
La petición de ayuda es sobre como debería responder el programa con el siguiente caso:
El equipo de Okular nos preguntamos que debería pasar si tienes dos líneas con el siguiente texto
This is an ex-
ampley lo copias. ¿Debería darte “This is an ex-\nample” o “This is an ex-ample” o “This is an example”?
¡Id a los foros de KDE y votad!
Más información: tsdgeos en castellano
February 07, 2012
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Usuarios de Okular, queremos vuestra opinión!
A veces la decisión de como un programa tiene que comportarse no está bien o mal según criterios técnicos sino basado en lo que el usuario espera.
El equipo de Okular nos preguntamos que debería pasar si tienes dos líneas con el siguiente texto
This is an ex-
ample
y lo copias. ¿Debería darte "This is an ex-\nample" o "This is an ex-ample" o "This is an example"?
¡Id a los foros de KDE y votad!
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Estado de progreso de Oxygen Font
A algunos les puede parecer banal pero en la actualidad la estética distingue productos y confiere una nota de excelencia a muchos productos.
El proyecto KDE siempre ha sido considerado uno de los más bellos en el mundo de los escritorios libres (y no libres) así que se merecía una letra excelente, como la que están creando con el proyecto Oxygen Font, del que se habló hace unos meses en multitud de blogs.
Es hora de ver que se cuece dentro de este proyecto.
En la actualidad ya se está a punto de lanzar la versión 0.2 de Oxygen Font, tras la cual los diseñadores se van a centrar en el estilo Bold weight de la fuente y mejorar los carácteres extendidos Cyrillic y Latin.
En las imágenes inferiores se pueden observar algunas capturas de pantalla con la fuente.

Oxygen Font puede ser descargado desde from los repositorios GIT del proyecto KDE en la siguiente dirección:https://projects.kde.org/projects/playground/artwork/oxygen-fonts
Más información: New Typography
Agustín Benito Bethencourt
Creando nodos de innovación a través de las Comunidades de Software Libre
Desde hace tiempo, me interesa el tema de la generación de nodos locales de transferencia tecnológica y generación de ecosistemas locales asociados a la innovación. Para ello, estoy convencido que la activa participación de las Comunidades de desarrollo de Software Libre puede permitir que dicha generación sea real y sostenible.
Quienes participamos activamente en alguna de ellas, tenemos claro que se trata de un ecosistema global cuya implantación y crecimiento puede resultar tremendamente beneficioso para una zona geográfica concreta. No obstante, traducir ese deseo en una iniciativa tangible no parece fácil.
Estoy escribiendo una serie de artículos en mi blog en inglés aportando ideas sobe cómo creo que puede llevarse a cabo una iniciativa que permita a las Comunidades de desarrollo de Software Libre establecerse y consolidarse en un lugar mientas los agentes locales aprovechan para aprender de ellas y generar proyectos propios que puedan, a su vez, retroalimentarlas.
Puedes seguirlos a través del blog Toscalix from the Canary Islands, concretamente los artículos denominados Building innovation nodes through Free Software Communities.
Aún estoy trabajando en la serie, de modo que hay varios artículos más por llegar.
February 06, 2012
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Calligra, suite Ofimática: Instalación en Windows e impresiones
Tenía esta noticia pendiente desde hace mucho así que mejor desenpolvarla antes de que huela a rancio.
Se trata de un análisis que se realizó en Geeks & Linux Atelier! donde se analiza una de las betas de Calligra, la suite ofimática de KDE que promete revolucionar nuestro modo de trabajo con los documentos de oficina.
En esa entrada de blog se analizó el funcionamiento de Calligra 2.4 Beta 5 durante dos semanas llegando a unas conclusiones positivas. Las principales son las siguientes:
La instalación y el primer arranque son lentos pero una vez realizadas se ejecuta sin problemas.
- Words (procesador de texto): destacan la barras de la derecha y solo funciona con documentos odt.
- Stage (aplicación para presentaciones): el programa que mejor rendimiento ofreció con buenos diseños.
- Tables (hoja de cálculo): poco que decir, funciona muy mal.
Su conclusión final es la siguiente:
En general promete, pero para eso tendrá que pasar mucho tiempo. Es necesario revisar las alternativas bien y darse cuenta que aún es una versión en desarrollo.
Más información: Geeks & Linux Atelier!
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Join the game
Se puede ayudar al Software Libre de mil formas distintas: programando, diseñando, divulgando, traduciendo, etc. En realidad, lo importante es colaborar de alguna forma.
Pero si eres un entusiasta del Software Libre y no puedes hacer ninguna de estas cosas todavía hay una más que apenas requiere tiempo o esfuerzo personal, pero es tan importante como las demás: hacerte miembro de KDE por 100 € al año, el programa Join The Game.
Esta campaña KDE intenta reclutar gente que colabore económicamente al proyecto.
¿Por què vale la pena colaborar con Join The Game?
Las razones son las siguientes:

- Ayuda a crear un maravillos software que proporciona libertad y protege tu privacidad.
- Se parte de una gran Comunidad.
- Conviértete en un espónsor oficial.
¿Qué se hace con tu ayuda?
Básicamente dos cosas:

- Tu dinero contribuye a la realización de eventos y a mantener la infraestructura.
- Mantener nuestro software asegurado para el futuro y aumenta la conciencia por el Software Libre y Cultura Libre.
Tus beneficios
Dejando de lado los éticos o morales.

- Tu propia tarjeta de miembro personalizada.
- Un paquete de bienvenida con un pequeño regalo, sólo a tí.
- Invitación para asistir a la asamblea general anual de KDE eV.
- Los informes periódicos de primera mano sobre las actividades de KDE.
Repito, lo importante es colaborar con el Software Libre, de la forma que sea. Así que, si no tienes tiempo y quieres colaborar no lo dudes Join The Game.
February 05, 2012
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Vídeo: ownCloud 2
Ayer hablé de ownCloud 3, su lanzamiento y sus posibiliades.
Mientras lo instalo en mi servidor e intento hacer un vídeo, os dejo un vídeo donde se muestran las posibilidades de la segunda versión.
ownCloud2 from koolhead17 on Vimeo.
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Lanzado OwnCloud 3
OwnCloud es uno de los proyectos más espectaculares dentro del proyecto KDE, se trata de una aplicación para servidores que nos ofrece un almacenamiento basado en web similar a Google Docs, Dropbox o Ubuntu One con una diferencia importante – todos los datos están bajo tu propio control.
De momento, ownCloud 2 nos ofrecía la posibilidad de:
- Guardar archivos
- Calendario propio
- Enlaces
- Reproductor de música
- Contactos
Recietemente ha aparecido la tercera versión, con la que ownCloud amplía y mejora sus funcionalidades. Entre las novedades más destacadas de ownCloud 3 tenemos:
- Edición de documentos de texto
- Visualiazación de archivos PDF
- Posibilidad de visualizar las galerías de imágenes directamente desde la web
- Creación de una tienda de aplicaciones para que podamos acceder fácilmente a extensiones de OwnCloud
- Acceso a archivos directamente desde tu explorador de archivos mediante WebDAV, y acceser a ellos de modo offline
Más información: OwnCloud | online communities and free desktops | Genbeta | Linux Zone
KDE Blog (Baltasar Ortega)
Spark, un tablet Linux con KDE Active Plasma
Tengo pendientes un buen número de entradas sobre Plasma Active (como tengo pediente muchas otras entradas de unos cuanto proyectos del Software Libre en general y de KDE en particular, pero mi tiempo está super limitado) pero de momento la que me gustaría compratir con vosotros es esta información:
Va a lanzarse al mercado una tablet Linux con Plasma Active, se llama Spark y nos ofrece por unos 200 euros las siguientes características:
- Procesador ARM a 1 GHz
- GPU Mali-400
- 512 Mbytes de RAM
- 4 Gbytes de almacenamiento interno
- Ranura SD
- WiFi
- Pantalla de 7 pulgadas capacitiva.
De momento no está a la venta (pero lo estará en las próximas semanas) y solo tengo un imagen.

Espero que no sea vaporhardware.
Más información: Aaron Seigo | Muy Linux
February 02, 2012
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Okular ahora entiende los guiones
Gracias a Mahfuzur Rahman Mamun (famoso por el GSoc de selección de texto en columnas) podemos buscar palabras que tengan guiones para partirlas en dos líneas.
Esto es una nueva característica o sea que solo estará disponible en KDE 4.9.0
January 25, 2012
Albert Astals Cid (TSDgeos)
¡Acaba de salir Okular 0.14!
Acaba de salir KDE 4.8 cosa que significa que también ha salido Okular 0.14.
En primer lugar me gustaría agradecer a todos aquellos que han hecho un commit git en el viaje KDE 4.7 → KDE 4.8, en orden alfabético: Aaron Seigo, Aleix Pol, Christopher Reichert, Dario Freddi, David Faure, David Palacio, Elvis Stansvik, Frederik Schwarzer, Geoffry Song, Jiri Baum, Kevin Kofler, Martin Ueding, Michal Svec, Michel Ludwig, Mohammad Mahfuzur Rahman Mamun, Montel Laurent, Niels Ole Salscheider, Patrick von Reth, Philip Muskovac, Pino Toscano, Ralf Habacker, Stephen Anthony, Yuri Chornoivan.
¡Más de 20 personas! Genial :-)
Esta versión introduce nuevas características como la selección de texto mejorada en los documentos con las columnas, la herramienta de selección de tablas, renderizado de haciendo en LaTex, mejoras en el soporte encastado (para uso en, por ejemplo, Kile), mejor organización de para página opuestas, una gestión más inteligente del protector de pantalla/powermanagement, mejoras en la compatibilidad con etiquetas de página, configuración del zoom por defecto, mejoras en la impresión apaisada, etc.
Podéis encontrar una lista no completa de los errores y las características en el Bugzilla.
Y lo mejor de todo es que ya tenemos nuevas características en preparación para la próxima versión :-)
¡Sigamos haciendo que la rueda gire!
January 21, 2012
Agustín Benito Bethencourt
Homologación de seguridad en Sistemas Operativos
- Por un lado, se llamaría la atención sobre la seguridad de los S.O. en relación a nuestros datos, tanto entre fabricantes como entre usuarios.
- Se normalizaría el algunos conceptos y medidas relacionados con la seguridad aplicado a S.O. lo que tendría un gran impacto sobre la protección de nuestros propios datos a medio plazo.
- Se podría ampliar en el futuro a otro tipo de productos de software bajo el mismo modelo. Los navegadores, clientes de correo, etc., es decir, aplicaciones básica usadas por todos, podrían ser los primeros candidatos.
- Se podría en el futuro desarrollar un modelo de negocio en torno a certificaciones. Serían bienvenidas por la industria y los usuarios, si son objetivos y baratos.
- Ayudaría a separar el polvo de la paja en áreas como vius, malware, ataques, etc., poniendo sobre la mesa la responsabilidad que tienen los propios fabricantes en muchos de los problemas que sufren los usuarios al utilizar sus productos.
- Se definiría un proceso de aprendizaje y retroalimentación que favorecería el aumento de calidad de los productos en este ámbito. Siendo los procedimientos de medida y evaluación aplicados, así como las condiciones de los laboratorios, públicos, las empresas podrían replicar los tests internamente antes del lanzamiento de sus productos, asegurándose una reducción del impacto negativo que supone la publicación de posibles evaluaciones negativas por parte del órgano evaluador. No se trata de crucificar a nadie, sino de aprender. Este proceso permitiría la rápida mejora de los propios tests.
- El establecimiento de diferentes niveles de seguridad, en función del tipo de uso y datos que gestionen los diferentes productos, abre la puerta a futuros establecimientos de niveles mínimos de seguridad, ayudando a la segmentación del mercado, a su especialización.
- Las implicaciones para el mercado serían enormes. Se me ocurre por ejemplo aplicar estos procesos a markets de aplicaciones para móviles.
243. Será interesante comprobar las reacciones de algunos fabricantes ante una iniciativa como ésta, que empodera al consumidor a través de un órgano evaluador independiente.
January 19, 2012
Agustín Benito Bethencourt
Fiesta de lanzamiento de KDE 4.8 en Málaga
January 04, 2012
Agustín Benito Bethencourt
¿Linex pasa a ser un proyecto del Estado?
- En esta época de crisis, ¿tiene sentido establecer un centro de desarrollo de software para las CC.AA., inicialmente orientado a educación y luego a otras áreas?¿Es esta medida una forma simple de reducir costes y mejorar la coordinación o una medida para justificar un recorte que afecta a un punto clave en materia educativa?
- ¿Es Linex un proyecto de software o se trata de un proyecto de innovación educativa?¿Puede mantenerse el proyecto externalizando el desarrollo de software?¿y el soporte?
- ¿Se verá reducida la calidad del servicio que se les presta a los centros educativos en Extremadura de manera inmediata?¿Qué medidas están previstas para reducir su impacto?
- Significa esto que se pueden coordinar las políticas TIC educativas de todas las CC.AA.?¿Es esto viable teniendo en cuenta los entornos tan dispares que tiene cada una de ellas?¿Hay margen de homogeneización?
- ¿Tiene capacidad y experiencia el CENATIC en desarrollo de software?¿Y en soporte a usuarios o técnicos de primer nivel?
- ¿Se pretende mantener al personal más cualificado asociado al proyecto, que atesora el conocimiento relevante, para no frenar el ritmo de desarrollo de Linex?
- ¿Cómo van a coordinarse a partir de ahora las contribuciones de docentes, teniendo en cuenta que CENATIC depende del Estado?¿Veremos por fin políticas educativas en el área TIC transcomunitarias?¿Se abrirán las fuentes de contenidos?
- ¿Se pretende continuar la expansión de Linex a otras áreas que afectan a la AA.PP.?
- ¿Qué ocurrirá si CENATIC desaparece o se integra en otro organismo, siguiendo las directrices establecidas por Rajoy de eliminar organismos y entidades públicas?¿Soportará CENATIC esta nueva competencia en un marco de restricción presupuestaria?
- ¿Es labor del Estado desarrollar software? ¿Contratarán personal para esa labor o será licitado para que las empresas puedan intervenir?¿Se definirá un modelo de gobernanza abierto, en el que el sector privado pueda aprovechar esta inversión pública para generar innovación, o se restringirá su uso y desarrollo a la propia AA.PP.?¿Nos iremos al modelo portugués?
January 03, 2012
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Cena conmigo y con KDE 4.8
KDE 4.8 será liberado el 25 de enero (si todo va bien) y para celebrarlo KDE España organiza dos cenas, una en Madrid el 20 de enero y otra en Barcelona el 27 de enero. Por casualidad estaré en ambas ciudades en dichas fechas por lo que si estás en alguna de ellas ven y charla con otros miembros de KDE! Más información en http://www.kde-espana.es/news.php#itemCenasKDE48
January 01, 2012
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Top 10 de entradas en mi blog en 2011
Mis 10 entradas del blog con más visitas en 2011:
10. Querido Internet: Ryanair y la segunda maleta
La gente quiere saber si llevar una segunda maleta te permite llevar más peso, la respuesta en Julio de 2011 es: Sí
9. Nuevo trabajo
Os interesáis en mi nuevo trabajo en Canonical, gracias por el interés :-)
8. Segundo parche para el kernel de Linux aceptado
Mis pinitos en la programación en el kernel, no sirvió para que mi portátil sobreviviera mucho más :-/
7. Akademy-es 2011
La cita anual de KDE en españa
6. Vídeos y transparencias de la Akademy-es 2011
El material para aquellos que no pudieron asistir a la cita anual de KDE en españa
5. Cuidado con KDE 4.6.4
Hubo un pequeño desliz al empaquetar KDE 4.6.4 y quisisteis leer sobre ello
4. Terminal 2 del aeropuerto de Dublín
Os interesa mi opinión sobre la nueva terminal de mi antiguo lugar de residencia
3. Cuidado con los portátiles Ahtec
Son relativamente baratos y no te endosan una copia de windows si no la quieres, pero la calidad parece que es un poco inconstante
2. Arreglado una de las petadas más grandes de Okular
Haciendo que Okular no explote! Aunque no tengo claro que todos los que llegan a este blog estén interesados en ese tipo de petadas...
1. Visor de ficheros XPS para Linux
Microsoft parece que está consiguiendo colar su formato cada vez más y los usuarios de Linux necesitan poder verlo
December 27, 2011
Agustín Benito Bethencourt
Sumar para que el Software Libre pueda seguir creciendo
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Ayuda a KDE España al subscribirte a Linux-Magazine.es
Si estabas pensando en suscribirte a Linux-Magazine.es es posible que quieras darle un vistazo a esta oferta, que te permite pagar la cantidad que quieras de 6 números (bueno, en realidad tiene que ser >= 2 , pero 2€ por 6 revistas se acerca al robo en mi opinión :D), e incluso pueden elegir donar el 10% a KDE España u otras organizaciones de Software Libre.
December 11, 2011
Albert Astals Cid (TSDgeos)
KDE España busca sede para la Akademy-es 2012
En KDE España estamos buscando un grupo u organización en condición de co-organizador de Akademy-es 2012. Si estás interesado echa un vistazo a la página de la convocatoria. Si estás interesado no te olvides de enviar la propuesta antes del 25 de febrero.
December 08, 2011
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Historia triste del día: Qt y XF86XK_TouchpadToggle
Hoy me he dado cuenta que Gnome tiene soporte para XF86XK_TouchpadToggle, es decir, si se pulso la tecla en el teclado que tiene el touchpad con un símbolo de X sobre él, activa/desactiva el touchpad.
Esto es muy útil si eres como yo y conectas/desconectas el ratón de varias veces durante el día.
Que yo sepa, en KDE no tenemos nada como eso, por lo que esta tarde he decidido escribir rápidamente un módulo kded que escuche XF86XK_TouchpadToggle y llame a las funciones correspondientes de XInput2 para cambiar el estado del touchpad.
Se suponía que la parte difícil era la investigación de la parte XInput2 ya que está fuera de mi zona de confort, pero al final no ha resultado ser tan difícil y puedo conseguir el efecto deseado con unas 10 líneas de código.
Después de conseguir las llamadas XInput2 correctas he comenzado a construir el esqueleto de mi módulo kded y cuando iba a registrar el KAction global para escuchar XF86XK_TouchpadToggle me he dado cuenta que Qt no tiene soporte para esta tecla, lo que significa que no puedo utilizar un KAction. Triste :-/
Esto ha significado que me he desviado de mi objetivo original y he escrito un parche para Qt5 para soportar la tecla XF86XK_TouchpadToggle y un par más. Lamentablemente esto no resuelve mi picor inmediato, así que o bien tendré que vivir con él o tendré que tratar de detectar la pulsación de tecla en el nivel de las X, pero no estoy seguro de que eso es algo que quiera hacer: D
Actualización: He tirado por el camino de las X y no ha sido tan doloroso, ahora solo falta que me creen el repositorio git para publicarlo :-)
December 04, 2011
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Adios a Berlios
Este fin de semana se ha conocido que Berlios cerrará sus puertas a final de año. Al entrar a Berlios recordé que tenía tres cosas en él:
* La página web de tu herramienta de aprendizaje de geografía favorita - KGeography
* La página web del ioslave que te deja acceder a la "web" antes que existiera http - kio_gopher
* El código del visor ROAM que hice para mi PFC - r3v
Para las páginas de KGeography y kio_gopher he escogido userbase, en el caso de KGeography reusando la existente que estaba bastante bien y para kio_gopher creando una simple desde cero.
Para r3v he escogido gitorious, no tengo claro que sea el mejor sitio para poner el código pero dado que lo único que quería era poner este código de 2005 en algún sitio ya estará bien y en gitorious ya tenía cuenta :D
December 03, 2011
Albert Astals Cid (TSDgeos)
Únete a KDE! Traduce KDE!
Es esa época del año otra vez, KDE está cerca de un día nuevo lanzamiento y es el momento en que los traductores trabajan en asegurarse de que el nuevo software/funcionalidades estén bien traducidas para que los miles de usuarios de KDE puedan disfrutar de él en su lengua materna.
Desafortunadamente los traductores van y vienen y el software de KDE sigue creciendo y creciendo, lo que significa que a veces algunos idiomas están por debajo de la línea de lo que consideramos una cantidad aceptable de traducciones para que puedan formar parte de una versión de KDE.
Para este ciclo de 4.8 esta es la lista de idiomas que estaba en 4,7 y si sacáramos 4.8 hoy en día no formarían parte de ellas: árabe, búlgaro, gallego, hebreo, gaélico irlandés, indonesio, japonés, canarés, letón, nynorsk, punyabí, uigur y valón
Obviamente, esto no significa que no formarán parte de KDE 4.8, ya que cada equipo de traducción tiene una forma de trabajo diferente y algunos de ellos sólo traducen cuando una versión esta cerca, pero si eres un usuario que disfruta de KDE en uno de los idiomas mencionados deberías pensar en presentarte voluntario para que se mantenga de esa manera. Esta es tu oportunidad para marcar la diferencia, escríbeme a aacid@kde.org y únete a KDE, trabaja en las traducciones!
December 02, 2011
Agustín Benito Bethencourt
El correo electrónico en entornos empresariales: no existe la herramienta para todo
- Blogs internos para memorandums, donde se establezcan medidas para registrar que han sido consultados.
- Blogs públicos para comunicarse con clientes.
- Wikis para la generación de contenidos que luego son notificados automáticamente. Insisto en la tremenda fortaleza de esta heramienta en entornos empresariales. Eso sí, requiere invertir tiempo en su gestión.
- DMS para la publicación interna o externa de documentos que son notificados a los interesados.
- Mensajería instantánea como herramienta de comunicación síncrona y de notificación.
- Listas de distribución de correo como herramientas de discusión y comunicación informal a gran escala.
- Foros como herramientas de publicación de preguntas/respuesta comunes o relacionadas con procedimientos.
- Pads como herramientas de brainstorming, generación y notificación de actas de reuniones.
- Gestores de incidencias como herramientas para la generación, proceso y notificación de incidencias.
- Redes sociales para.......
- Hay otras herramientas muy útiles en función de los usos y costumbres que se le de al correo dentro de la empresa (requiere de un análisis).
November 26, 2011
Agustín Benito Bethencourt
KDE como solución para entornos empresariales
November 25, 2011
Agustín Benito Bethencourt
Comunidades de Desarrollo de Software Libre y Universidad: experimento personal.
- Mi charla corerspondiente a la actividad desarrollada en Málaga con motivo del 15 aniversario de KDE.
- Entrada que versa sobre el objetivo de una charla que pretendía impartir tras el verano en Tenerife y que, finalmente se canceló. La impartiré el 19 de diciembre de 2011 a las 18 horas en la ETSII de la ULL.
November 23, 2011
Agustín Benito Bethencourt
KDE, un proyecto global. Cómo seguir nuestra actividad de un modo simple.
KDE publica regularmente un informe donde se resumen las principales actividades llevadas a cabo por su comunidad a lo largo de cada trimestre.
Realizamos un importante esfuerzo de coordinación, redacción, maquetación, distribución y difusión para que todos aquellos que contribuyen aportando a nuestro proyecto tiempo y/o recursos conozcan el enorme trabajo y entusiasmo que ponemos en desarrollar Software para escritorios y dispositivos móviles. Pero sobre todo, lo hacemos para quienes no conocen KDE puedan hacerlo cómodamente.
Pretendemos que nuestros usuarios, no sólo puedan realmente disfrutar de la libertad que supone el uso de Software Libre, sino que obtengan una experiencia agradable, que les permita trabajar de un modo cómodo y eficiente. Para ello organizamos una ingente cantidad de actividades a lo largo de todo el año, en diferentes partes del mundo, y con propósitos variados.
Leer los informes trimestrales es la manera más simple de seguir nuestra actividad, de conocernos mejor. Hoy se ha publicado el Informe correspondiente al tercer trimestre de 2011, que puedes descargar en formato .pdf
Recuerda que puedes contribuir a KDE de muchas formas. Si no quieres aportar tu tiempo y conocimientos a nuestro proyecto, pero usas KDE, o simplemente quieres apoyar nuestra actividad, recuerda que disponemos de un programa de apoyo a KDE denominado Join The Game, del que puedes formar parte.


